Knjiga pesama dvojice poznatih savremenih rumunskih pesnika objavljene su u izdanju Arhipelaga u ediciji Element. Reč je o knjizi izabranih pesama Lučijana Aleksiua Snegovi Kilimandžara i o knjizi pesama Georgea Floreskua Čovek iz piramide. Obe knjige pesama na srpski jezik preveo je Slavomir Gvozdenović.
– Poezija Lučijana Aleksiua oslanja se na dekonstrukciju kulturnog koda, slika, tema, motiva, figura i kanona književnosti i mitologija koje se protežu od davnina do danas. Snegovi Kilimandžara su knjiga urušavanja jednog sveta mitologije i književnosti, kako bi se (ponovo) izgradio drugi svet, od rasutih fragmenata izgubljenih u živom pesku (post)modernizma. Kao kad bi se od katranom vezanih cigli Vavilonske kule neko, možda i sam Lučijan Aleksiu, usudio da ponovo podigne kulu do neba – kaže rumunski književni kritičar Joan Holban, pisac pogovora za srpsko izdanje izabranih pesama Lučijana Aleksiua.
Aleksiu je jedan je od najznačajnijih savremenih rumunskih pisaca. Poznat je i kao esejista, kritičar i izdavač. Knjige izbranih pesama Lučijana Aleksiua objavljene su na francuskom, engleskom, italijanskom, nemačkom i slovačkom jeziku.
– Duboko refleksivan u svakoj pesmi, dužoj ili kraćoj (poput munjevitog bljeska), pesnik dotiče samu srž stvari. Zgusnutim izrazima, najčešće aforističkom modelom govora, George Floresku geometrijski precizno peva svoju i našu priču o životu – kaže povodom pesnika Čoveka iz piramide Slavomir Gvozdenović.
Pesme Georgea Floreskua uključene su u mnogobrojne antologije savremene rumunske poezije. Prevođen i nagrađivan, Floresku je poznat i kao esejista, urednik književnih časopisa i univerzitetski profesor filozofije.
Objavljivanje knjiga pesama dvojice značajnih rumunskih pesnika nastavak je interesovanja Arhipelaga za savremenu rumunsku književnost. Pre dve godine Arhipelag je objavio Antologiju savremene rumunske priče koju je priredila Oana Hergenreter.