Prevod knjige Mirjane Pavlović na bugarski

Mirjana Pavlovic Trpeza bez glavnog jela-1Knjiga priča Mirjane Pavlović “Trpeza bez glavnog jela” biće objavljena na bugarskom jeziku u izdanju Izdavačke kuće Izida iz Sofije. Knjigu će na bugarski jezik prevesti Tanja Popova.

Za knjigu “Trpeza bez glavnog jela”, koja je objavljena u izdanju Arhipelaga, Mirjana Pavlović je dobila Andrićevu nagradu za najbolju knjigu priča objavljenu na srpskom jeziku 2012. godine.

Pripovedajući o porodičnim odnosima u savremenom urbanom miljeu, Mirjana Pavlović pričama daje specifičnu boju igrivosti i humora uprkos egzistencijalnoj težini tema kojima se bavi. Ona sugestivno pripoveda o vidljivim i nevidljivim fenomenima svakodnevice, o velikim i malim potresima koji se javljaju u privatnosti i intimi, o iskušavajućim susretima sa stvarnim svetom politike i društva, medijskih manipulacija i agresivne reklame.

Knjiga priča Mirjane Pavlović “Trpeza bez glavnog jela” objavljena je 2012. godine u ediciji Zlatno runo.

Inače, ova najpoznatija Arhipelagova edicija, proglašena je prošlog meseca za ediciju godine na 12. Međunarodnom sajmu knjiga Trg od knjige u Herceg Novom.

Trg od knjige-1

Žiri Međunarodnog sajma knjiga Trg od knjige naglasio je da Arhipelagova edicija Zlatno runo „obuhvata neke od najčitanijih autora savremene svjetske i srpske književnosti”.

Između dva sajma knjiga u Herceg Novom Arhipelag je u ediciji Zlatno runo objavio knjige priča Davida Albaharija Propuštena prilika, Jelene Lengold U tri kod Kandinskog, Draga Jančara Džojsov učenik i Nine Rabrenović Priče sa granice, kao i romane Volja i sudbina Karlosa Fuentesa, Jedini čovek na kontinentu Terezije Mora, Mračna priključenija Džona Ralstona Sola, Arkadija Milete Prodanovića, Oproštajni dar Vladimira Tasića, Bekstvo od biografije Vladislava Bajca, Ostrvo od pepela Ratka Dangubića i Kuvarove kletve i druge gadosti Srđana V. Tešina.

Share