Tri romana Lasla Blaškovića doživela su nova izdanja u prevodu na strane jezike. Roman “Posmrtna maska” objavljen je na makedonskom jeziku u izdanju Izdavačke kuće Ikona iz Skoplja, u prevodu Jasmine Aleksove. Roman “Turnir grbavaca” objavljen je nedavno u Slovačkoj u izdanju Kaligrama iz Bratislave. Knjigu je na slovački jezik preveo Karol Hmel.
Englesko izdanje Blaškovićevog romana “Madonin nakit” upravo je objavljeno u izdanju Foruma slovenskih kultura iz Ljubljane u prevodu Rendal Mejdžora. Englesko izdanje “Madoninog nakita” premijerno je predstavljeno na upravo završenom Sajmu knjiga u Beogradu.
Roman “Madonin nakit” uvršćen je u antologijsku ediciju 100 slovenskih romana, a englesko izdanje ovog romana jedna je od prvih knjiga u novoj ediciji Foruma slovenskih kultura SLAWA u kojoj će izabrani romani biti objavljivani na velikim svetskim jezicima.
Na Beogradskom sajmu knjiga potpisan je i ugovor za rusko izdanje romana “Madonin nakit”. Ruski izdavač Blaškovićevog romana biće Centar knjiga Rudomino, dok je prevodilac Larisa Saveljeva. Do kraja godine knjiga Lasla Blaškovića “Priča o malaksalosti” biće objavljena na mađarskom u izdanju Foruma i u prevodu Eve Vekaš.