“U životu uvek radim ono što hoću i moj život je savršen. Ali, publika ne treba da veruje mnogo mojim rečima. Na svetu postoje dve vrste ljudi kojima ne treba verovati, političari koji lažu i pisci jer izmišljaju”, rekao je Ju Hua novinarima na Sajmu.
Jedan od najznačajnijih savremenih kineskih i svetskih autora Ju Hua rekao je da su njegova dela pisana jednostavnim jezikom, jer je odrastao u doba Kulturne revolucije i kao da nije išao u školu.
“Jezik mojih dela je jednostavan, jer nisam naučio mnogo književnih karaktera i ne znam puno reči. U Americi su mi rekli da moje knjige podsećaju na dela (Ernesta) Hemingveja. Onda to znači da ni Hemingvej nije znao mnogo reči”, rekao je Hua.
U prevodu na srpski jezik objavljeni su romani Ju Hua “Zapisi o prodavcu krvi” i “Živeti” (Geopoetika), prema kome je pre više od 20 godina reditelj Džang Jimo snimio film čije je prikazivanje u Kini zabranjeno.