Drinka Gojković dobitnica nagrade Nemačke akademije za jezik i književnost

Pisci_Drinka Gojkovic
Drinka Gojković

Beograd, 18. marta 2014. – Drinka Gojković, jedan od najznačajnijih savremenih prevodilaca u srpskoj kulturi, ovogodišnji je dobitnik nagrade „Fridrih Gundolf“ koju dodeljuje Nemačka akademija za jezik i književnost za predstavljanje nemačke kulture u inostranstvu.

Drinka Gojković je objavila mnogobrojne prevode, između ostalih, prevode dela Georga Bihnera, Jozefa Rota, Hansa Magnusa Encensbergera, Petera Handkea, Mihaela Krigera, Dee Loer, Klemensa Mejera, Haralda Vajnriha, Volkera Kloca i Volfa Lepenisa. Drinka Gojković je dobitnica više nagrada za svoj prevodilački rad. Za prevod celokupnog opusa Georga Bihnera na srpski jezik dobila je Nagradu „Miloš N. Đurić“, a za prevod knjige Kultura i politika Volfa Lepenisa dobila je Nagradu grada Beograda.

Jedan od novijih prevoda Drinke Gojković jeste prvi prevod na srpski jezik čuvenog romana Jozefa Rota Kapucinska grobnica koji je objavljen u izdanju Arhipelaga.

Nagrada „Fridrih Gundolf“ Nemačke akademije za jezik i književnost osnovana je 1964. godine.

Share