KNJIŽENSTVENOST: Molijerovi dani 2018.

U okviru Molijerovih dana u Novom Sadu biće organizovan književni susret Čitati, pisati, preispisati, u kome će učestvovati i autorka Akademske knjige Natali Azule.

U Beogradu i drugim gradovima Srbije Francuski institut organizuje od 14. do 17. maja manifestaciju posvećenu francuskoj i frankofonoj književnosti Molijerovi dani 2018.

Deseti Molijerovi dani odvijaće se pod sloganom „Knjiženstvenost“.

Tokom manifestacije u Srbiji će gostovati tri cenjene francuske književnice – Kamij Lorans (posle prevoda dva romana „U tom zagrljaju“ i „Ni ti ni ja“, izdavačka kuća Laguna ove godine objavljuje njen poslednji roman „Mogla bih to biti ja“), Mjurijel Barberi („Poslastica“, „Otmenost ježa“, „Život vilenjaka“, objavila Čarobna knjiga) i Natali Azule („Tit nije voleo Berniku“, objavila Akademska knjiga).

Susreti sa njima biće organizovani u Beogradu, Kragujevcu, Nišu i Novom Sadu, a pored zvaničnog programa, gošće će imati i zanimljiv prateći program i susrete širom Srbije.

U okviru Molijerovih dana tradicionalno se organizuje svečana dodela nagrade „Branko Jelić 2.0“ za najbolje prevode sa francuskog na srpski. Nagradu dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Pored gošći iz Francuske, na manifestaciji 10. Molijerovi dani zvanično će učestvovati: Nikola Bjelić (predaje francusku književnost na Katedri za romanistiku Filološkog fakulteta u Nišu), Nebojša Bradić (pozorišni reditelj), Nađa Đurić (predaje francusku književnost na Katedri za romanistiku Filološkog fakulteta u Beogradu), Vesna Elez (docent na Katedri za opštu književnost Filološkog fakulteta u Beogradu), Nenad Glišić (urednik tribinskog programa u SKC Kragujevac), Goran Gocić (pisac, dobitnik NINove nagrade 2014), Miloš Konstantinović (prevodilac, član žirija za nagradu Branko Jelić), Katarina Kostić (Prerazmišljavanje, blog za knjigoložnike), Melita Logo-Milutinović (prevodilac), Vladimir Pavlović (prevodilac i lektor), Svetlana Stojanović (prevodilac, član žirija za nagradu Branko Jelić), Dejan Stojiljković (pisac), Aleksandra Tadić (prevodilac, član žirija za nagradu Branko Jelić), Milica Vinaver (profesor francuske književnosti na Katedri za romanistiku Filološkog fakulteta u Beogradu), studenti francuskog jezika iz cele Srbije, studenti svetske književnosti, prevodioci, izdavači, pisci…

Gostovanje Natali Azule

U okviru Molijerovih dana u Novom Sadu biće organizovan književni susret Čitati, pisati, preispisati, u kome će učestvovati i autorka Akademske knjige Natali Azule.  Akademska knjiga je 2017. objavila roman Natali AzuleTit nije voleo Bereniku, koji je s francuskog jezika prevela Svetlana Stojanović.

U razgovoru će učestvovati: Natali Azule i Mjuriel Barberi. Moderator: Katarina Kostić, urednica književnog portala Prerazmišljavanje.  

 

Startit centar, Miroslava Antića 2, Novi Sad, ponedeljak, 14. maj 2018. u 19h. Simultani prevod obezbeđen.


Molijerovi dani su književna manifestacija koju, u saradnji sa izdavačima, Akademijom Gonkur i katedrama za francuski jezik, organizuje Francuski institut u Srbiji u cilju promocije savremene francuske književnosti.


Natali Azule (Nathalie Azoulai), rođena 1966, diplomirala je književnost na prestižnoj Ecole normale supérieure. Za roman Tit nije voleo Bereniku 2015. godine dobila je uglednu nagradu „Mediči“. I u svojim ranijim romanima bavila se ženskom sudbinom – strahovima i nemirima mlade majke, položajem sestre u senci starijeg brata, ali i političkim temama poput porasta antisemitizma u Francuskoj.

O knjizi: Bereniku našeg doba Tit ostavlja i opredeljuje se za zakonitu suprugu, decu i svoj raniji život. Obamrla, očajna, osvetoljubiva, bori se da nastavi život bez Tita. Utehe prijatelja „Vreme leči sve“, „Klin se klinom izbija“, „Zaboravićeš da si ga nekad volela“ ne pomažu joj mnogo. Odlučuje da ponovo pročita Rasina.

Niko nije bolje od Žana Rasina opevao patnju odbačene žene. Kraljicu Palestine, Bereniku, posle četiri godine strasne ljubavi, Tit je ostavio kada je postao car. Da li je Tit voleo Bereniku i žrtvovao svoju ljubav zarad odgovornosti koju preuzima jedan car, ili je nikad nije voleo kada je mogao da je se odrekne? Odgovora nema. Velike ljubavi su nedokučive.

 

Share