Sajam knjiga od 22. do 29. oktobra – KLJUČ JE U KNJIGAMA

62. Međunarodni beogradski sajam knjiga održaće se na Beogradskom sajmu od 22. do 29. oktobra 2017. godine, pod sloganom „Ključ je u knjigama“, a zemlje počasni gosti su Nemačka, Švajcarska, Lihtenštajn i Austrija.

U fokusu ovogodišnjeg Sajma knjiga biće savremena književnost nemačkog govornog područja, a učestvovaće više od 450 domaćih i inostranih izlagača.

Beogradski sajam knjiga, kao regionalno najveća manifestacija posvećena knjizi, bavi se promocijom književnog stvaralaštva i obrazovanja, kulturnom razmenom sa inostranstvom i pokretanjem aktuelnih književnih i društvenih pitanja.

4 zemlje 1 jezik

U fokusu ovogodišnjeg 62. Međunarodnog sajma knjiga u Beogradu biće savremena književnost jednog velikog i policentričnog evropskog jezika – nemačkog. Zajedničkim nastupom s nazivom 4 ZEMLJE 1 JEZIK predstaviće se zemlje nemačkog govornog područja: Nemačka, Austrija i Švajcarska, kao i Lihtenštajn.

Herta Miler

Herta Miler, Karl Markus Gaus, Marsel Bajer, Vladimir Kaminer, Jan Vagner, Folker Kučer, Ingo Šulce, Arno Kameniš, Dana Grigorča, Melinda Nađ Abonji, Jonas Lišer, Tereza Preauer, Valentin Grebner, Luc Ratenov i Katrin Regla samo su neka od uglednih imena gostujućih pisaca, koji će imati prilike da svoj rad predstave široj publici svakog sajamskog dana, ali i na večernjim programima na različitim lokcijama u centru Beograda.

Program 4 ZEMLJE 1 JEZIK fokusiraće se, između ostalog, na vezu između glasova, zvukova i jezika, na pisce koji stvaraju koristeći različite registre jezika, one koji povezuju muziku i jezik, te one koji pišu na dva ili više jezika. Kroz diskusiju o prevođenju nemačke literature i samim prevodiocima govoriće se o vezama i susretima različitih kultura, te o tome kako književnost gradi mostove među zemljama. Raspravljaće se o recentnom evropskom iskustvu migracija, kao i o suočavanju s prošlošću, te književnosti koja se ne libi da tematizuje nemile događaje iz bliže ili dalje prošlosti na otvoren, ponekad i nemilosrdno iskren način.

Posebna specifičnost programa zajedničkog nastupa četiri zemlje nemačkog govornog područja na 62. Međunarodnom sajmu knjiga u Beogradu jeste predstavljanje kreativnog stvaralaštva za decu i omladinu na nemačkom jeziku kroz zabavan i poučan program za najmlađe čitaoce – seriju interaktivnih kreativnih radionica, čitalačkih klubova, predavanja, stvaralačkih seminara, igraonica i performansa.

Svi nastupi i razgovori biće simultano prevođeni. Više o programu 4 zemlje 1 jezik možete saznati na sajtu www.4zemlje1jezik.com

Programske celine Sajma knjiga 2017.

Pored predstavljanja autora i dela iz zemalja koje su počasni gosti, niz tribinskih i promotivnih programa obuhvata značajne pojave i vrednosti naše književno-kulturne savremenosti i istorije, a u njihovom okviru biće upriličene značajne godišnjice:

  • STEFAN PRVOVENČANI, VLADAR I PISAC: 800 GODINA OD KRUNISANJA
  • 250 GODINA FILIPA VIŠNJIĆA
  • 170 GODINA „GORSKOG VIJENCA“: NJEGOŠ I MI
  • 150 GODINA OD SMRTI ŠARLA BODLERA
  • 125 GODINA IVA ANDRIĆA
  • DIS I BOJIĆ PESNIČKE ŽRTVE VELIKOG RATA (VEK OD SMRTI PESNIKA)
  • 50 GODINA ROMANA „100 GODINA SAMOĆE“
  • 50 GODINA ROMANA „DERVIŠ I SMRT“
  • DECENIJA BEZ NIKOLE MILOŠEVIĆA I STEVANA RAIČKOVIĆA

Pored obeležavanja godišnjica, posetioci ovogodišnjeg Sajma knjiga imaće priliku da uživaju u nekoliko programskih celina i tribina, posvećenih aktuelnim književnim temama i trenutku u kome živimo.

GOSTI U FOKUSU – Programska serija „Gosti u fokusu“, podrazumeva susrete sa značajnim inostranim piscima, čije je delo prisutno u našoj čitalačkoj javnosti. Pored većeg broja književnih gostiju izlagača, u programima „Gosti u fokusu“ biće predstavljeni poznati ruski pisac Jevgenij Vodolaskin i nemački pisac Marsel Bajer.

RAZGOVORI NA PLATOU – Planira se blok problemskih tribina, pod naslovom „Razgovori na platou“:„Šta da radimo s ćirilicom?“, „Njegoš i mi“, „Ivo Andrić, sporovi i nesporne stvari“, „Srbija i raspad Jugoslavije“ i „Vek genocida nad Srbima“.

FESTIVAL NA SAJMU: LITERATURA EVROPSKOG MEDITERANA – U saradnji sa „Trećim trgom“, na Sajam knjiga biće prenesen niz programa „Festivala literature evropskog Mediterana“ u kojem učestvuju grčki i domaći pisci i prevodioci. Programi su planirani od sajamskog ponedeljka do srede u Sali „Vasko Popa“.

ODJECI SRPSKE KNJIŽEVNOSTI – „Susret sa nemačkim slavistima“ je program na kojem će se predstaviti srpsko-nemačke književne veze, odnosno proučavaoci srpske književnosti na nemačkom govornom području (Gabrijela Šubert, Angela Rihter, Robert Hodel, Jerg Šulte).

„Srpska književnost u Ukrajini“ tema je razgovora sa Alom Tatarenko, ukrajinskim tumačem i prevodiocem srpske književnosti.

IZDAVAČKE TAČKE – Sajam knjiga predstavlja pažnje vrednu izdavačku delatnost neprofitnih izdavača, kulturnih ustanova i udruženja u zemlji i Srba izvan Srbije: izdanja „Smederevske pesničke jeseni“, „Disovog proleća“, „Povelje“, „Polja“, „Rusko-srpskog književnog kruga“, „Zmajevih dečjih igara“.

Sajamske izložbe

Ovogodišnja manifestacija će u hali 1A i 2C predstaviti sledeće izložbe:

  • Izložba postera „Negujmo srpski jezik“
  • „Stefan Prvovenčani u književnosti i istoriografiji“ (izložba Narodne biblioteke „Stefan Prvovenčani“ iz Kraljeva)
  • „Dis 1917–2017“ (Izložba Gradske biblioteke „Vladislav Petković Dis“ iz Čačka)
  • „Milutin Bojić – sto godina Plave grobnice“ (Izložba Biblioteke „Milutin Bojić“ iz Beograda)
  • „Mošo, pčelinje čedo“ (Mošo Odalović, dobitnik „Žičke hrisovulje“ (izložba Narodne biblioteke „Stefan Prvovenčani“ iz Kraljeva)
  • „Putujuća izložba ćirilice“ (digitalno-kaligrafski radovi)

Prateći programi Sajma knjiga

Bogat i sadržajan prateći program odvijaće se u nekoliko sala za zvanične prezentacije i na štandovima izlagača. U okviru pratećeg programa biće predstavljena nova izdanja i organizovani susreti i razgovori pisaca i izdavača sa čitaocima, knjižarima, bibliotekarima i posetiocima iz zemlje i inostranstva.

Prateći programi odvijaće se u salama: Ivo Andrić, Borislav Pekić, Vasko Popa, Aleksandar Vučo i na Platou Laze Kostića (Hala 1A).

Inostrani izlagači

Pored zemalja počasnih gostiju na 62. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga učestvuju i izdavači iz Angole, Belorusije, Bosne i Hercegovine, Indije, Irana, Japana, Kanade, Kine, Makedonije, Rumunije, Rusije, Turske, Ukrajine, Hrvatske, Crne Gore, Češke, Ujedinjenih Arapskih Emirata.

Literatura različitih inostranih izdavača biće predstavljena i na štandovima distributerskih kuća u hali 4.

Programi za decu

U sali za dečje programe „Aleksandar Vučo“ (povodom 120-godišnjice od piščevog rođenja) održava se tokom sajamskih dana dečji program pod nazivom „Nove igre pet petlića“, čiji je autor i moderator Gordana Maletić sa sledećim tematskim celinama:

  • Po Vučovom tragu, program posvećen književnosti za decu Aleksandra Vuča
  • Pesničke vedrine, pesnici i deca
  • Odlazak čarobnjaka, program posvećen ličnosti i knjigama Raše Popova
  • Uhvati zvezdu: književni portret Igora Kolarova
  • Kolačići: nove knjige za decu mlađeg uzrasta
  • Neću da ćutim: nove knjige za decu starijeg uzrasta
  • Vekovi srpske pismenosti, o novim izdanjima kapitalnih dela i značajnim ličnostima srpske kulture
  • Predstavljanje almanaha „Danica za mlade“ Vukove zadužbine
  • Književnost za decu i strip
  • Slučajna otkrića, program posvećen prirodi, putovanjima i književnosti
  • Osmeh na dar, program posvećen humoru u književnosti za decu
  • Zanimljivosti i iznenađenja, program za radoznale.

* * *

Školski dan 62. sajma biće četvrtak 26. oktobar.

Pojedinačne ulaznice koštaće 250, a grupne 150 dinara.

Ponedeljak i utorak, 23. i 24. oktobar 2017. godine su dani za porodičnu posetu, kada će biti omogućeno da cela porodica sa jednom kupljenom porodičnom ulaznicom poseti manifestaciju.

Radno vreme 62. Međunarodnog beogradskog sajma knjiga:

22, 27, 28 i 29.oktobra – od 10 do 21 sat
23 – 26. oktobar – od 10 do 20 časova.

Više informacija možete pročitati na sajtu: Sajamknjiga.rs

Share