Ponuda izdavača na Sajmu knjiga 2013.

Clipboard-2„Nije učen onaj ko čita knjige, nego onaj ko zna šta čita“.

Pre dva dana počeo je Sajam knjiga u Beogradu, manifestacija koja tokom nedelju dana, koliko traje, spaja čitaoce sa piscima i izdavačima. I dok pisci osluškuju na kakav odziv njihovo delo nailazi kod čitalaca, dotle se izdavači nadaju da će novi naslovi objavljeni pred Sajam ili u toku prethodnih godina, pronaći put do publike. U svakom slučaju, Sajam knjiga jeste manifestacija posvećena na prvom mestu knjizi, ali i čitaocu, onom anonimnom čitaocu zbog kojeg pisci pišu i zbog kojih knjige postoje.

„Blagodareći tom malom čudu koje nastaje između slovnih znakova u tekstu, oka i mozga, možemo da učestvujemo u životima drugih ljudi, štaviše – da se u njih promećemo ili da shvatimo koliko su nam u svojoj različitosti slični i – u i svojoj suštini – bliski“ Olga Tokarčuk.

Iako su izdavači u kriznim vremenima često primorani da prave kompromis između kvaliteta i finansijskog opravdanja za objavljivanje neke knjige, može se reći da postoje i naslovi kojima se ovdašnjoj čitalačkoj publici pruža jedan bolji uvid u svet književnosti, kako domaće, tako i strane.

U svakom slučaju, do 27. oktobra mnogi domaći, ali i strani izdavači, predstaviće svoje knjige iz ovogodišnje produkcije, a pored toga biće i organizovani susreti i razgovori sa piscima.

 * * *

Izdavačka kuća Geopoetika je za Sajam knjiga pripremila roman “Tiha kuća” Orhana Pamuka, najnovije delo Džulijana Barnsa “Nivoi života” kao i sabranu prozu Samjuela Beketa.

“Tiha kuća”je Pamukov drugi roman, a prevod je nastao na osnovu revidiranog turskog izdanja iz 2012. godine. Izdavački poduhvat Geopoetike je kritičko izdanje “Sabrane kratke proze 1929 – 1989” Samjela Beketa, koje je priredio S. E. Gontarski, inače i autor Predgovora srpskom izdanju.

Geopoetika je nedavno predstavila i nekoliko svojih novih izdanja, koja će takođe biti dostupna na Sajmu knjiga. Tu je pre svega istorijski roman “Beogradski Druzi” Rebija Džabira, koji je tom piscu prošle godine doneo arapskog Bukera, Međunarodna nagrada za arapski roman (IPAF), kao i „Lov na anđele“ Kristofera Houpa.

Tokom 2013. godine ova izdavačka kuća objavila je i nekoliko zanimljivih prevoda knjiga kao što su: „Omiljena igra“ L. Koena, „Popis“ Erlenda Lua, ili „Babetina gozba“ Karen Bliksen.

Godina između dva Sajma knjiga u Beogradu za Arhipelag je, prema rečima ovog izdavača, „godina za priču“. Među najnovijim naslovima ove izdavačke kuće našle su se nove priče Davida Albaharija „Propuštena prilika“ za koje sam autor kaže da su nešto najbolje što je napisao, kao i novi roman Milete Prodanovića „Arkadija“. Više o izdanjima Arhipelaga, pročitajte >> OVDE.

Naslovnica_Albahari_Propustena_prilika* * *

Izdavačka kuća Rende koja već više od jedne decenije nastoji da, bar na planu pisane reči, uspostavi pokidane veze između naroda bivše Jugoslavije objavila je osam novih naslova između dva sajma knjiga. Čitaoci će na štandu ove izdavačke kuće u danima Sajma knjiga moći da se druže sa piscima kao što su Miljenko Jergović, Ante Tomić i Ivančica Đerić. Svi oni će svoje nove knjige predstaviti na štandu ovog izdavača, gde će i potpisivati primerke svojih knjiga.

Između dva Sajma knjiga Treći trg je objavio 18 novih izdanja. Posebnu pažnju privlači antologija francuske poezije pod nazivom „Živa antologija francuske poezije XI do XX veka“ Kolje Mićevića, kao i dve antologije poljske poezije Biserke Rajčić: „Moj poljski pesnički XX vek“ i „Rečnik mlade poljske poezije“.

Izdavačka kuća Portalibris prošle godine je bila jedini izdavač knjige nobelovca Mo Jena („Velika nedra i široka bedra“) koji je posle nagrade dobio veliki broj čitalaca u Srbiji. Ove godine Portalibris je pripremio prevod nove knjige Mo Jena, „Republika pijanaca“ koja pruža drugačiju sliku Kine. U njoj se autor šali na račun preterivanja u hrani, piću i drugim telesnim zadovoljstvima.

Plato je pripremio prevod romana poljskog pisca Kšištofa Varge – „Trunje“. Na štandu ovog izdavača našao se i upravo objavljen roman „Melanholija otpora“ mađarskog pisca Lasla Krasnahorkaia. A iz ovogodišnje produkcije ove izdavačke kuće izdvajamo i prevod romana „T“ Viktora Peljevina. Od dela domaćih pisaca publika će imati priliku da čita roman Nebojše Milosavljevića “Sveti Nikola u Torontu”, koji je nastavak njegovih nenadmašnih priča iz zbirke “Zašto volim Kanadu”. Biće predstavljena i nova zbirka priča Veselina Mišnića, kao i roman Predraga Smiljkovića “Slike u vodama” i roman prvenac dramskog pisca Dušana Ristića pod nazivom “Ceremonija”.

bg_sajamIzdavačka kuća Vulkan nastala je spajanjem dve manje kuće i kao takva prvi put nastupa na Sajmu knjiga. Od više stotina novih naslova izdvaja se novi roman „Možda nebo zna“ Gijoma Musoa, koji je i najtiražniji strani pisac u toj kući. Tokom sajamske godine Vulkan je objavio i memoare Salmana Ruždija „Džozef Anton: memoari“, priču o životu pisca koji je morao da se krije i živi u pratnji policije.

Laguna će ljubitelje portugalskog pisca Žozea Saramaga nagrađivati posebnim izdanjem Saramagovih autobiografskih i dnevničkih zapisa pod naslovom “U prvom licu”. Povodom posete Beogradu Saramagove udovice, novinarke i prevoditeljke Pilar del Rio u danima Sajma knjiga, ovu knjigu dobiće svaki čitalac koji kupi jednu od dosad objavljenih sedam naslova u izdanju „Lagune“. Među naslovima koji privlače pažnju su i „Voljena“, roman Nobelovka Toni Morison, „Diskretni heroj“ M. Vargasa Ljose, „Priča o ljubavi i tami“ Amosa Oza, kao i roman kineskog nobelovca Mo Jena, „Žabe“. Laguna je postala izdavač knjiga nekih prepoznatljivih imena savremene srpske književnosti, tako da je pred Sajam objavljen satirični roman Svetislava Basare „Gnusoba“, a tokom godine u izdanju ove kuće je izašao „Let“ Vladimira Arsenijevića, kao i romani Dragana Velikića, ili Svetlane Velmar Janković.

2013. je godina kada Izdavačka kuća Čarobna knjiga obeležava 10 godina svog postojanja. Ono što Čarobnu knjigu izdvaja od ostalih izdavača jeste žanrovska opredeljenost za prozu, pogotovo naučnu fantastiku. Najnoviji je hit roman „Oni drugi“ kanadske književnice Džo Volton. Pored popularnih ostvarenja stranih autora, Čarobna knjiga je objavila i nekoliko ostvarenja mladih domaćih i regionalnih pisaca fantastike, a pokrenula je i ediciju posvećenu stripu. Iz ove izdavačke kuće dolazi i zanimljivo izdanje srpskih bajki namenjenih najmlađima, „Srpske narodne bajke za decu XXI veka“, knjiga koja je na prošlogodišnjem Sajmu dobila priznanje za dečju knjigu godine.

Izdavačka kuća Booka u 2013. objavila je nekoliko zanimljivih naslova, poput: „Severozapad“ Zejdi Smit ili „Plavo, gotovo prozirno“ Rjua Murakamija.

Clipboard-1Književna radionica Rašić počela je sa radom aprila 2013. godine i ovo je prvi Sajam knjiga na kome učestvuje. Ova izdavačka kuća objavljuje savremenu srpsku, regionalnu i svetsku prozu, a ono po čemu se izdvaja od ostalih jeste to što su sva izdanja objavljena i u papirnom i u elektronskom obliku. U produkciji 2013. objavljeni su: roman Slobodana Bubnjevića „Strah od promaje“, zbirka pesama „Posebne potrebe“ Dušana Vejnovića, i zbirku pripovedaka „Čarobni trenuci i druge priče“ Saše Dimoskog.

U godini kada Službeni glasnik obeležava 200 godina od pokretanja prvog službenog glasnika u kneževini Srbiji, ta izdavačka kuća predstaviće na sajmu 180 novih naslova. „Glasnik“ nastavlja sa objavljivanjem Izabranih dela Borislava Pekića, među kojima su objavljena tri, od planiranih pet tomova dnevničkih beležaka pod nazivom „Život na ledu“.

Ovaj izdavač nastavlja da objavljuje i knjige iz književne istorije i teorije, tako da je 2013. iz štampe izašlo nekoliko zanimljivih izdanja: „Moderni roman XX veka“ Radovana Vučkovića, „Poetika forme u prozi srpskog postmodernizma“ Ale Tatarenko, kao i „Istorija moderne srpske književnosti“ Predraga Palavestre.

Agora iz Zrenjanina objavljuje kod nas dela Alis Manro, ovogodišnje dobitnice Nobela za književnost. Ova izdavačka kuća je još 2006. godine objavila prevod zbirke priči A. Monro „Bekstvo“. Kasnije su objavljene i knjige „Životi devojaka i žena“ i „Previše sreće“, a u pripremi je i prevod nove knjige Alis Manro „Goli život“.

* * *

Među delima, u čiju je pripremu uključena Ambasada Poljske, kao počasni gost ovogodišnjeg Sajma, nalaze se „Poslednje pesme“ Česlava Miloša u saradnji sa poljskom Narodnom bibliotekom Kraljevo, „Istorija Poljske“ Adama Zamojskog u saradnji sa izdavačkom kućom Clio, „Draga gospođo Šubert“ Eve Lipske u saradnji sa Udruženjem Treći Trg. Tu su i „Četvrta sestra“ drama Januša Glovackog u saradnji sa izdavačkom kućom Arhipelag, „Pansion“ Pjotra Pazinjskog u saradnji sa izdavačkom kućom Akademska knjiga i druge.

B92/Sinhro.rs

Share